- China: Entre la persecución religiosa y el negocio de las Biblias. - Médicos con Camiseta Cristiana al Interior de Hospital. - Daniel Alejo regala dos inéditos: “Para Mis Amigos”. - Presidenta Michelle Bachelet promulgó feriado el 31 de octubre para la Iglesia Evangélica y Protestante de Chile. - Angelina Jolie y el Antiguo Testamento. - A un paso de ser ley el feriado evangélico y protestante en Chile. - Hillsong Worship Nigths ‘08 en México. - Ateos demandan al Gobierno Norteamericano por Día Nacional de Oración. - Rapero boricua Divino vive “una nueva etapa” tras éxitos en temas cristianos. - Evangélicos pidedn poder dar asistencia espiritual en hospitales. - Vástago Presenta CD de Navidad este mes de Octubre. - Universal Music Latin Lanza al Mercado Compilación de Música Cristiana. - Instituto de Estudios Evangélicos rechaza Feriado Evangélico en Chile. - Se reúnen especialistas para analizar si Dios ha muerto. Responderán con base en la ciencia, la teología y la filosofía en Congreso. - Carlos Santana desea en un futuro ser pastor.

Presentan Nuevo Testamento en romané para el pueblo gitano


La Sociedad Bíblica Chilena, la Sociedad Bíblica de Brasil y el departamento de Traducciones de las Sociedad Bíblicas Unidas se unieron a un grupo de gitanos para traducir, producir y publicar el Nuevo Testamento en romané, un idioma que hablan miles de miembros de esta etnia en el mundo.

El pasado 19 de junio, en el Salón América de la Biblioteca Nacional, se hizo la entrega pública de esta verdadera joya, que el pueblo gitano atesorará con mucho gozo.

Al lanzamiento asistieron representantes del pueblo gitano, representantes del pueblo mapuche, personal de la SB chilena, de la SB de Brasil, de SBU, además de pastores y autoridades de gobierno.

El secretario general de la Sociedad bíblica Chilena, Sr. Francisco Viguera Errazu, presentó la publicación y el Pr. Pablo Alvarez entregó  especiales palabras de saludo en representación del directorio de la misma.

Por más de cinco años el pastor gitano Juan Nicolich,  su hermano Jorge Nicolich y Carlos Hernández, chileno muy vinculado a esta etnia, trabajaron incansablemente en el desarrollo de este proyecto.

Carlos Hernández, quien conoce a la perfección lengua romané como así también los idiomas bíblicos, actuó como coordinador del proyecto. Estos traductores participaron del programa de entrenamiento para traductores bíblicos impartido por SBU, el cual les permitió recibir los conocimientos técnicos y lingüísticos necesarios para esta importante tarea.

El equipo de traductores fue asesorado por el consultor de traducciones Tito Lahaye, quien contribuyó para que este trabajo cumpliera con los estándares de calidad de Sociedades Bíblicas Unidas.

Finalmente pudo conocerse el fruto de tanto esfuerzo cuando los gitanos presentes en el acto tuvieron en sus manos este Nuevo Testamento en romané. Se cumplió también, una vez más, con los postulados de las Sociedades Bíblicas en el mundo, que tienen el propósito de alcanzar a cada persona con la Biblia completa o parte de ella en el idioma que pueda entender y a un precio que pueda pagar.

Temas Relacionados

Tags: , ,

Si te gustó este artículo en poderygloria.net, considera dejar un comentario o suscríbete a nuestro feed-rss y obtén futuros artículos en tu lector de feeds.

Aún no hay comentarios.

Deje un comentario

(requerido)

(requerido)